Sniper One:

Although a GREAT combat book, I have NEVER had such a hard time reading a book from someone speaking the same language. It's full of British slang, cultural references, and colloquialisms. Even so, it is STILL very entertaining reading, and those familiar with how people speak in England, would likely be entertaining from just reading the stories. Unfortunately, there is no Glossary to help define certain terms, although some specific to the military might be defined at some points in the book, but having a Glossary for those unfamiliar with British slang would do wonders for the reader.
Stuff like:
UGL = Underslung Grenade Launcher (ie: M203)
"Pottering about"
Sanger = guard post
Portakabins
Snatch Land Rover
Bollocks
Cheeky / Cheeky sod
OC as well as CO (what's the difference??)
"Boy's Own hero"
"football pitch" = soccer field
"Bergen" = backpack (pack)
Chinwag
"Fag" = cigarette
Steptoe's yard
Delboy's living room
to flog to the rest of the company
nicking things
"gawped"
Hesco bastion bollards and sand-filled bollards
On your swede
brick privy
Souks
big bag of claret
"Blind" mortar round = UXO
kit laid out next to us
cutting about
kip & scoff
"busy as buggery"
"hadn't a Scooby"
boozer
bird (meaning girl)
"lost their bottle"
"bollocks" apparently has quite a few different meanings
minging
knackered
"jolly little punt"
pepperpotted
List continues as I find items to post.
HOWEVER, do NOT let that detract you from buying and reading this book. I'm 3/4 of the way through it, and in many places I find it VERY difficult to put down - no matter what I'm doing (including depriving myself of sleep). It's a DAMNED GOOD book!!
If you're familiar with British slang, it'll go much easier and probably far more enjoyable. If not, you'll probably STILL enjoy it (as I have), but it'll probably slow your reading down.
Overall, it's a GREAT book!!! I'd give it 4.5 outta' 5 stars!